2009年12月09日(水) 記事No.725
実際に一週間使ってみた感想。



長文の一発変換には、前後の文脈で変換候補を出すのか、確かに誤字は少ないが、短文で変換する場合、誤字が結構目立つ。
例えば『いつネルの』『言ってきマース』『今沖田んだけど』などなど、割とまだ誤字も多い。

上はいま、なんとなく思いついて変換したものだが、そのほかにもつかってて『普段ならすっきり変換するんだけどなぁ。』と思うことが割りとある。

なお、オンラインゲームへの対応が全然出来ておらず、
変換候補がずっと残っているというバグが起こっている。


下のSSはTWのもの。
先に『ああああ』で変換し、それを消しても変換候補はそのまま残っている図
ぐーぐるTW


こっちはRO。
ぐーぐるRO



ただ、まだまだβなので、これからに期待する余地はある。
blogram投票ボタン 感想/おすすめ サイト |  コメント(0) |  記事を編集 | 

コメントの投稿

非公開コメント

トラックバックURL